আল মাআরিজ বাংলা অনুবাদ উচ্চারণ - Surah Al Maarij Bangla Translation

আল মাআরিজ বাংলা অনুবাদ উচ্চারণ - Surah Al Maarij Bangla Translation

আল মাআরিজ আরবি বাংলা অনুবাদ উচ্চারণ - surah al maarij bangla translation anubad



আল-মাআরিজ

নামের অর্থ: উন্নয়নের সোপান

সূরার ক্রম:৭০

আয়াতের সংখ্যা:৪৪

শ্রেণী:মাক্কী সূরা



    بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ‎‎

বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম

আল্লাহর নামে যিনি অনন্ত করুণাময় ও অসীম দয়ালু



1.سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

ছাআলা ছাইলুম বি‘আযা-বিওঁ ওয়াকি‘।

একব্যক্তি চাইল, সেই আযাব সংঘটিত হোক যা অবধারিত-


2.لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

লিলকা-ফিরীনা লাইছা লাহূদা-ফি‘।

কাফেরদের জন্যে, যার প্রতিরোধকারী কেউ নেই।


3.مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

মিনাল্লা-হি যিল মা‘আ-রিজ।

তা আসবে আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে, যিনি সমুন্নত মর্তবার অধিকারী।


4.تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

তা‘রুজুলমালাইকাতুওয়াররূহুইলাইহি ফী ইয়াওমিন কা-না মিকদা-রুহূখামছীনা আলফা ছানাহ।

ফেরেশতাগণ এবং রূহ আল্লাহ তা’আলার দিকে উর্ধ্বগামী হয় এমন একদিনে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।


5.فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

ফাসবির সাবরান জামীলা-।

অতএব, আপনি উত্তম সবর করুন।


6.إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا

ইন্নাহুম ইয়ারাওনাহূবা‘ঈদা।

তারা এই আযাবকে সুদূরপরাহত মনে করে,


7.وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا

ওয়া নারা-হু কারীবা- ।

আর আমি একে আসন্ন দেখছি।


8.يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

ইয়াওমা তাকূনুছ ছামা-উ কালমুহল, ।

সেদিন আকাশ হবে গলিত তামার মত।


9.وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

ওয়া তাকূনুল জিবা-লুকাল‘ইহন।

এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,


10.وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

ওয়ালা-ইয়াছআলুহামীমুন হামীমা- ।

বন্ধু বন্ধুর খবর নিবে না।


11.يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

ইউবাসসারূনাহুম ইয়াওয়াদ্দুল মুজরিমুলাও ইয়াফতাদী মিন ‘আযা- বি ইয়াওমিইযিম ব্বিানীহ।

যদিও একে অপরকে দেখতে পাবে। সেদিন গোনাহগার ব্যক্তি পনস্বরূপ দিতে চাইবে তার সন্তান-সন্ততিকে,


12.وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

ওয়া সা-হিবাতিহী ওয়া আখীহ।

তার স্ত্রীকে, তার ভ্রাতাকে,


13.وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

ওয়া ফাসীলাতিহিল্লাতী তু’বীহ।

তার গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।


14.وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

ওয়া মান ফিল আরদিজামী‘আন ছু ম্মা ইউনজীহ।

এবং পৃথিবীর সবকিছুকে, অতঃপর নিজেকে রক্ষা করতে চাইবে।


15.كَلَّآ إِنَّهَا لَظَىٰ

কাল্লা- ইন্নাহা-লাজা- ।

কখনই নয়। নিশ্চয় এটা লেলিহান অগ্নি।


16.نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

নাঝঝা‘আতাল লিশশাওয়া-।

যা চামড়া তুলে দিবে।


17.تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

তাদ‘উ মান আদবারা ওয়া তাওয়াল্লা- ।

সে সেই ব্যক্তিকে ডাকবে যে সত্যের প্রতি পৃষ্ঠপ্রদর্শন করেছিল ও বিমুখ হয়েছিল।


18.وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

ওয়া জামা‘আ ফাআও‘আ- ।

সম্পদ পুঞ্জীভূত করেছিল, অতঃপর আগলিয়ে রেখেছিল।


19.إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

ইন্নাল ইনছা-না খুলিকা হালূ‘আ- ।

মানুষ তো সৃজিত হয়েছে ভীরুরূপে।


20.إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا

ইযা- মাছছাহুশশাররু জাঝূ‘আ- ।

যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সে হা-হুতাশ করে।


21.وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

ওয়া ইযা-মাছছাহুল খাইরু মানূ‘আ- ।

আর যখন কল্যাণপ্রাপ্ত হয়, তখন কৃপণ হয়ে যায়।


22.إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

ইল্লাল মুসাল্লীন।

তবে তারা স্বতন্ত্র, যারা নামায আদায় কারী।


23.ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

আল্লাযীনা হুম ‘আলা-সালা-তিহিম দাইমূন।

যারা তাদের নামাযে সার্বক্ষণিক কায়েম থাকে।


24.وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

ওয়াল্লাযীনা ফীআমওয়া-লিহিম হাক্কুম মা‘লূম।

এবং যাদের ধন-সম্পদে নির্ধারিত হক আছে


25.لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

লিছছাইলি ওয়াল মাহরূম।

যাঞ্ছাকারী ও বঞ্চিতের


26.وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

ওয়াল্লায়ীনা ইউসাদ্দিকূনা বিইয়াওমিদ্দীন।

এবং যারা প্রতিফল দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।


27.وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

ওয়াল্লাযীনা হুম মিন ‘আযা-বি রাব্বিহিম মুশফিকূন।

এবং যারা তাদের পালনকর্তার শাস্তির সম্পর্কে ভীত-কম্পিত।


28.إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

ইন্না ‘আযা-বা রাব্বিহিম গাইরু মা’মূন।

নিশ্চয় তাদের পালনকর্তার শাস্তি থেকে নিঃশঙ্কা থাকা যায় না।


29.وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ

ওয়াল্লাযীনাহুম লিফুরূজিহিম হা-ফিজূ ন।

এবং যারা তাদের যৌন-অঙ্গকে সংযত রাখে


30.إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

ইল্লা-‘আলাআযওয়া-জিহিম আও মা-মালাকাত আইমা-নুহুম ফাইন্নাহুম গাইরু মালূমীন।

কিন্তু তাদের স্ত্রী অথবা মালিকানাভূক্ত দাসীদের বেলায় তিরস্কৃত হবে না।


31.فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

ফামানিবতাগা-ওয়ারা-আ যা-লিকা ফাউলাইকা হুমুল ‘আ-দূন।=

অতএব, যারা এদের ছাড়া অন্যকে কামনা করে, তারাই সীমালংঘনকারী।


32.وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

ওয়াল্লাযীনা হুম লিআমা-না-তিহিম ওয়া ‘আহদিহিম রা-‘ঊন।

এবং যারা তাদের আমানত ও অঙ্গীকার রক্ষা করে


33.وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

ওয়াল্লাযীনা হুম বিশাহা-দা-তিহিম কাইমূন।

এবং যারা তাদের সাক্ষ্যদানে সরল-নিষ্ঠাবান


34.وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

ওয়াল্লাযীনা হুম ‘আলা-সালা-তিহিম ইউহা-ফিজূ ন।

এবং যারা তাদের নামাযে যত্নবান,


35.أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍ مُّكْرَمُونَ

উলাইকা ফী জান্না-তিম মুকরামূন।

তারাই জান্নাতে সম্মানিত হবে।


36.فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

ফামা-লিল্লাযীনা কাফারূ কিবালাকা মুহতি‘ঈন।

অতএব, কাফেরদের কি হল যে, তারা আপনার দিকে উর্ধ্বশ্বাসে ছুটে আসছে।


37.عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

‘আনিল ইয়ামীনি ওয়া‘আনিশশিমা-লি ‘ইঝীন।

ডান ও বামদিক থেকে দলে দলে।


38.أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

আইয়াতমা‘উ কুল্লুম রিইম মিনহুম আইঁ ইউদখালা জান্নাতা না‘ঈম।

তাদের প্রত্যেকেই কি আশা করে যে, তাকে নেয়ামতের জান্নাতে দাখিল করা হবে?


39.كَلَّآ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

কাল্লা ইন্না- খালাকনা-হুম মিম্মা-ইয়া‘লামূন।

কখনই নয়, আমি তাদেরকে এমন বস্তু দ্বারা সৃষ্টি করেছি, যা তারা জানে।


40.فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

ফালাউকছিমুবিরাব্বিল মাশা-রিকিওয়াল মাগা-রিবি ইন্না- লাকা-দিরূন।

আমি শপথ করছি উদয়াচল ও অস্তাচলসমূহের পালনকর্তার, নিশ্চয়ই আমি সক্ষম!


41.عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

‘আলাআন নুবাদ্দিলা খাইরাম মিনহুম ওয়ামা-নাহনুবিমাছবূকীন।

তাদের পরিবর্তে উৎকৃষ্টতর মানুষ সৃষ্টি করতে এবং এটা আমার সাধ্যের অতীত নয়।


42.فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

ফাযারহুম ইয়াখূদূওয়া ইয়াল‘আবূহাত্তা-ইউলা-কূইয়াওমাহুমুল্লাযী ইঊ‘আদূন।

অতএব, আপনি তাদেরকে ছেড়ে দিন, তারা বাকবিতন্ডা ও ক্রীড়া-কৌতুক করুক সেই দিবসের সম্মুখীন হওয়া পর্যন্ত, যে দিবসের ওয়াদা তাদের সাথে করা হচ্ছে।


43.يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

ইয়াওমা ইয়াখরুজূনা মিনাল আজদা-ছিছিরা-‘আন কাআন্নাহুম ইলা-নুসুবিইঁ ইঊফিদূন।

সে দিন তারা কবর থেকে দ্রুতবেগে বের হবে, যেন তারা কোন এক লক্ষ্যস্থলের দিকে ছুটে যাচ্ছে।


44.خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

খা-শি‘আতান আবসা-রুহুম তারহাকুহুম যিল্লাতুন যা-লিকাল ইয়াওমুল্লাযী কা-নূ ইঊ‘আদূ ন।

তাদের দৃষ্টি থাকবে অবনমিত; তারা হবে হীনতাগ্রস্ত। এটাই সেইদিন, যার ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হত।




Tags:

সূরা আল মাআরিজ, সূরা মাআরিজ, সূরা আল-মাআরিজ, সূরা আল মাআরিজ বাংলা অনুবাদ, সূরা মারিজ, সূরা আল মাআরিজ বাংলা অর্থ, সূরা মাআরিজ বাংলা অনুবাদ, মাআরিজ সূরা, সূরা আল মায়ারিজ, সূরা আল - মাআরিজ, সূরা আল মাআরিজ এর অর্থ, সূরা আল মাআরিজ অর্থ সহ, সূরা আল মাআরিজ বাংলা উচ্চারণ, সূরা আল মাআরিজ বাংলা অনুবাদ সহ, মাআরিজ,surah al maarij ( সূরা আল মাআরিজ ), আল মাআরিজ কোরআন শরীফের ৭০ নম্বর সূরা, 070) সূরা আল-মাআরিজ, surah al maarij bangla, surah maarij bangla,surah marij bangla,surah al-maarij with bangla translation, surah maarij bangla translation, bangla quran surah 070 al- maarij, surah marij bangla translation, surah al maarij, surah maarij in bangla translation, 70 surah al maarij full bangla 1 to 44 verse, surah maryam bangla anubad, সূরা আল মাআরিজ আরবি, আল মাআরিজ বাংলা অনুবাদ উচ্চারণ - surah al maarij bangla translation