সূরা আন-নাজম আরবি সহ বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ -Surah An-Najm in Bangla Uccharon

সূরা আন-নাজম আরবি সহ বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ


সূরা আন-নাজম - Surah An-Najm (মক্কায় অবতীর্ণ - আয়াত ৬২)


بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ

বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।


1

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

ওয়ান্নাজমি ইযা-হাওয়া-।

নক্ষত্রের কসম, যখন অস্তমিত হয়।


2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

মা-দাল্লা সা-হিবুকুম ওয়ামা-গাওয়া-।

তোমাদের সংগী পথভ্রষ্ট হননি এবং বিপথগামীও হননি।


3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

ওয়ামা-ইয়ানতিকু‘আনিল হাওয়া-।

এবং প্রবৃত্তির তাড়নায় কথা বলেন না।


4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ

ইন হুওয়া ইল্লা-ওয়াহইঊ ইয়ূহা-।

কোরআন ওহী, যা প্রত্যাদেশ হয়।


5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

‘আল্লামাহূশাদীদুল কুওয়া-।

তাঁকে শিক্ষা দান করে এক শক্তিশালী ফেরেশতা,


6

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

যূ মিররাতিন ফাছতাওয়া

সহজাত শক্তিসম্পন্ন, সে নিজ আকৃতিতে প্রকাশ পেল।


7

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

ওয়া হুওয়া বিলউফুকিল আ‘লা-।

উর্ধ্ব দিগন্তে,


8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

ছু ম্মা দানা-ফাতাদাল্লা-।

অতঃপর নিকটবর্তী হল ও ঝুলে গেল।


9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

ফাকা-না কা-বা কাওছাইনি আও আদনা-।

তখন দুই ধনুকের ব্যবধান ছিল অথবা আরও কম।


10

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

ফাআওহাইলা-‘আবদিহী মাআওহা-।

তখন আল্লাহ তাঁর দাসের প্রতি যা প্রত্যাদেশ করবার, তা প্রত্যাদেশ করলেন।


11

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

মা-কাযাবাল ফুআ-দুমা-রাআ-।

রসূলের অন্তর মিথ্যা বলেনি যা সে দেখেছে।


12

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

আফাতুমা-রূনাহূ‘আলা-মা-ইয়ারা-।

তোমরা কি বিষয়ে বিতর্ক করবে যা সে দেখেছে?


13

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

ওয়া লাকাদ রাআ-হু নাঝলাতান উখরা-।

নিশ্চয় সে তাকে আরেকবার দেখেছিল,


14

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ

‘ইনদা ছিদ রাতিল মুনতাহা-।

সিদরাতুলমুন্তাহার নিকটে,


15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ

‘ইনদাহা-জান্নাতুল মা’ওয়া-।

যার কাছে অবস্থিত বসবাসের জান্নাত।


16

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

ইয ইয়াগশাসসিদরাতা মা -ইয়াগশা-।

যখন বৃক্ষটি দ্বারা আচ্ছন্ন হওয়ার, তদ্দ্বারা আচ্ছন্ন ছিল।


17

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

মা-যা-গাল বাসারু ওয়ামা-তাগা-।

তাঁর দৃষ্টিবিভ্রম হয় নি এবং সীমালংঘনও করেনি।


18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

লাকাদ রাআ-মিন আ-য়া-তি রাব্বিহিল কুবরা-।

নিশ্চয় সে তার পালনকর্তার মহান নিদর্শনাবলী অবলোকন করেছে।


19

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

আফারাআইতুমুল্লা-তা ওয়াল ‘উঝঝা-।

তোমরা কি ভেবে দেখেছ লাত ও ওযযা সম্পর্কে।


20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

ওয়া মানা-তাছছা-লিছাতাল উখরা-।

এবং তৃতীয় আরেকটি মানাত সম্পর্কে?


21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

আলাকুমুযযাকারু ওয়ালাহুল উনছা-।

পুত্র-সন্তান কি তোমাদের জন্যে এবং কন্যা-সন্তান আল্লাহর জন্য?


22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

তিলকা ইযান কিছমাতুন দীঝা-।

এমতাবস্থায় এটা তো হবে খুবই অসংগত বন্টন।


23

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

ইন হিয়া ইল্লাআছমাউন ছাম্মাইতুমূহাআনতুম ওয়া আ-বাউকুম মাআনঝালাল্লা-হু বিহা-মিন ছুলতা-নিন ইয়ঁইয়াত্তাবি‘ঊনা ইল্লাজ্জান্না ওয়ামা-তাহওয়াল আনফুছু ওয়া লাকাদ জাআহুম মিররাব্বিহিমুল হুদা-।

এগুলো কতগুলো নাম বৈ নয়, যা তোমরা এবং তোমাদের পূর্ব-পুরুষদের রেখেছ। এর সমর্থনে আল্লাহ কোন দলীল নাযিল করেননি। তারা অনুমান এবং প্রবৃত্তিরই অনুসরণ করে। অথচ তাদের কাছে তাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে পথ নির্দেশ এসেছে।


24

أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

আম লিলইনছা-নি মা-তামান্না-।

মানুষ যা চায়, তাই কি পায়?


25

فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

ফালিল্লা-হিল আ-খিরাতুওয়াল উলা-।

অতএব, পরবর্তী ও পূর্ববর্তী সব মঙ্গলই আল্লাহর হাতে।


26

وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

ওয়াকাম মিম মালাকিন ফিছ ছামা-ওয়া-তি লা-তুগনী শাফা-‘আতুহুম শাইআন ইল্লা-মিম বা‘দিআইঁ ইয়া’যানাল্লা-হু লিমাইঁ ইয়াশাউ ওয়া ইয়ারদা-।

আকাশে অনেক ফেরেশতা রয়েছে। তাদের কোন সুপারিশ ফলপ্রসূ হয় না যতক্ষণ আল্লাহ যার জন্যে ইচ্ছা ও যাকে পছন্দ করেন, অনুমতি না দেন।


27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

ইন্নাল্লাযীনা লা- ইউ’মিনূনা বিলআ-খিরাতি লাইউছাম্মূনাল মালাইকাতা তাছমিয়াতাল উনছা-

যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, তারাই ফেরেশতাকে নারীবাচক নাম দিয়ে থাকে।


28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

ওয়ামা-লাহুম বিহী মিন ‘ইলমিন ইয়ঁইয়াত্তাবি‘ঊনা ইল্লাজ্জান্না ওয়া ইন্নাজ্জান্না লাইউগনী মিনাল হাক্কিশাইআ-।

অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান নেই। তারা কেবল অনুমানের উপর চলে। অথচ সত্যের ব্যাপারে অনুমান মোটেই ফলপ্রসূ নয়।


29

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

ফাআ‘রিদ‘আম্মান তাওয়াল্লা- ‘আন যিকরিনা-ওয়া লাম ইউরিদ ইল্লাল হায়াতাদ্দুনইয়া-।

অতএব যে আমার স্মরণে বিমুখ এবং কেবল পার্থিব জীবনই কামনা করে তার তরফ থেকে আপনি মুখ ফিরিয়ে নিন।


30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

যা-লিকা মাবলাগুহুম মিনাল ‘ইলমি ইন্না রাব্বাকা হুওয়া আ‘লামুবিমান দাল্লা ‘আন ছাবীলিহী ওয়া হুওয়া আ‘লামুবিমানিহতাদা-।

তাদের জ্ঞানের পরিধি এ পর্যন্তই। নিশ্চয় আপনার পালনকর্তা ভাল জানেন, কে তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনিই ভাল জানেন কে সুপথপ্রাপ্ত হয়েছে।


31

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

ওয়া লিল্লা-হি মা-ফিছ ছামা-ওয়া-তি ওয়ামা-ফিল আরদি লিইয়াজঝিইয়াল্লাযীনা আছাউ বিমা-‘আমিলূওয়া ইয়াজঝিইয়াল্লাযীনা আহছানূবিলহুছনা-।

নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহর, যাতে তিনি মন্দকর্মীদেরকে তাদের কর্মের প্রতিফল দেন এবং সৎকর্মীদেরকে দেন ভাল ফল।


32

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

আল্লাযীনা ইয়াজতানিবূনা কাবাইরালইছমি ওয়ালফাওয়া-হিশা ইল্লাল লামামা ইন্না রাব্বাকা ওয়া-ছি‘উল মাগফিরাতি হুওয়া আ‘লামুবিকুম ইয আনশাআকুম মিনাল আরদি ওয়া ইয আনতুম আজিন্নাতুন ফী বুতূনি উম্মাহা-তিকুম ফালা-তুঝাক্কুআনফুছাকুম হুওয়া আ‘লামুবিমানিত্তাকা-।

যারা বড় বড় গোনাহ ও অশ্লীলকার্য থেকে বেঁচে থাকে ছোটখাট অপরাধ করলেও নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার ক্ষমা সুদূর বিস্তৃত। তিনি তোমাদের সম্পর্কে ভাল জানেন, যখন তিনি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন মৃত্তিকা থেকে এবং যখন তোমরা মাতৃগর্ভে কচি শিশু ছিলে। অতএব তোমরা আত্নপ্রশংসা করো না। তিনি ভাল জানেন কে সংযমী।


33

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

আফারাআইতাল্লাযী তাওয়াল্লা-।

আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে মুখ ফিরিয়ে নেয়।


34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ

ওয়া আ‘তা-কালীলাওঁ ওয়া আকদা-।

এবং দেয় সামান্যই ও পাষাণ হয়ে যায়।


35

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

আ ‘ইনদাহূ‘ইলমুল গাইবি ফাহুওয়া ইয়ারা-।

তার কাছে কি অদৃশ্যের জ্ঞান আছে যে, সে দেখে?


36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

আম লাম ইউনাব্বা’ বিমা-ফী সুহুফি মুছা-।

তাকে কি জানানো হয়নি যা আছে মূসার কিতাবে,


37

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

ওয়া ইবরা-হীমাল্লাযী ওয়াফফা।

এবং ইব্রাহীমের কিতাবে, যে তার দায়িত্ব পালন করেছিল?


38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

আল্লা-তাঝিরু ওয়া-ঝিরাতুওঁবিঝরা উখরা-।

কিতাবে এই আছে যে, কোন ব্যক্তি কারও গোনাহ নিজে বহন করবে না।


39

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

ওয়াআল লাইছা লিলইনছা-নি ইল্লা-মা-ছা‘আ-।

এবং মানুষ তাই পায়, যা সে করে,


40

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

ওয়া আন্না ছা‘ইয়াহূছাওফা ইউরা-।

তার কর্ম শীঘ্রই দেখা হবে।


41

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ

ছু ম্মা ইউজঝা-হুল জাঝাআল আওফা-।

অতঃপর তাকে পূর্ণ প্রতিদান দেয়া হবে।


42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ

ওয়া আন্না ইলা-রাব্বিকাল মুনতাহা-।

তোমার পালনকর্তার কাছে সবকিছুর সমাপ্তি,


43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

ওয়া আন্নাহূহুওয়া আদহাকা ওয়া আবকা-।

এবং তিনিই হাসান ও কাঁদান


44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

ওয়া আন্নাহূহুওয়া আমা-তা ওয়া আহইয়া-।

এবং তিনিই মারেন ও বাঁচান,


45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

ওয়া আন্নাহূখালাকাঝ ঝাওজাইনিযযাকারা ওয়াল উনছা-।

এবং তিনিই সৃষ্টি করেন যুগল-পুরুষ ও নারী।


46

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

মিন নুতফাতিন ইযা-তুমনা।

একবিন্দু বীর্য থেকে যখন স্খলিত করা হয়।


47

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

ওয়া আন্না ‘আলাইহিন্নাশআতাল উখরা-।

পুনরুত্থানের দায়িত্ব তাঁরই,


48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

ওয়া আন্নাহূহুওয়া আগনা-ওয়া আকনা-।

এবং তিনিই ধনবান করেন ও সম্পদ দান করেন।


49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

ওয়া আন্নাহূহুওয়া রাব্বুশ শি‘রা-।

তিনি শিরা নক্ষত্রের মালিক।


50

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

ওয়া আন্নাহূআহলাকা ‘আ-দানিল ঊলা-।

তিনিই প্রথম আদ সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছেন,


51

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

ওয়া ছামূদা ফামাআবকা-।

এবং সামুদকেও; অতঃপর কাউকে অব্যহতি দেননি।


52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

ওয়া কাওমা নূহিম মিন কাবলু ইন্নাহুম কা-নূহুম আজলামা ওয়া আতগা-।

এবং তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়কে, তারা ছিল আরও জালেম ও অবাধ্য।


53

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

ওয়াল মু’তাফিকাতা আহওয়া-।

তিনিই জনপদকে শুন্যে উত্তোলন করে নিক্ষেপ করেছেন।


54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

ফাগাশশা-হা-মা-গাশশা-।

অতঃপর তাকে আচ্ছন্ন করে নেয় যা আচ্ছন্ন করার।


55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকা তাতামা-রা-।

অতঃপর তুমি তোমার পালনকর্তার কোন অনুগ্রহকে মিথ্যা বলবে?


56

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

হা-যা-নাযীরুম মিনান নুযুরিল ঊলা-।

অতীতের সতর্ককারীদের মধ্যে সে-ও একজন সতর্ককারী।


57

أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ

আ-ঝিফাতিল আ-ঝিফাহ।

কেয়ামত নিকটে এসে গেছে।


58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

লাইছা লাহা-মিন দূনিল্লা-হি কা-শিফাহ।

আল্লাহ ব্যতীত কেউ একে প্রকাশ করতে সক্ষম নয়।


59

أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

আফামিন হা-যাল হাদীছিতা‘জাবূন।

তোমরা কি এই বিষয়ে আশ্চর্যবোধ করছ?


60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

ওয়া তাদহাকূনা ওয়ালা-তাবকূন।

এবং হাসছ-ক্রন্দন করছ না?


61

وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ

ওয়া আনতুম ছা-মিদূন।

তোমরা ক্রীড়া-কৌতুক করছ,


62

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

ফাছজূদূলিল্লা-হি ওয়া‘বুদূ(ছিজদাহ-১২)।

অতএব আল্লাহকে সেজদা কর এবং তাঁর এবাদত কর।


-----

Tags:surah an-najm, surah an najm, surah najm, surah najm bangla uccharon, sura an-najm bangla uccharon, surah an-najm full, surat an-najm, surai an-najm bangla anubad, surah al najm, surah al najm bangla, surah najm bangla,  সূরা আন-নাজম, সূরা আন নাজম, সূরা নাজম, সূরা আন-নাজম, আন-নাজম, সূরা আন নাজম বাংলা, সূরা আন নাযম, সূরা আন নাজম বাংলা অনুবাদ, সূরা নাযম, সুরা আন-নাজম, সূরা আন নাজম আয়াত ২৪, সূরা আন নাজম এর ফজিলত, সূরা নাজম বাংলা, বাংলা সূরা নাজম, সূরা আন নাজম বাংলা অর্থ সহ, সূরা নাজম আয়াত ৩৯, সূরা আন নাজম - বাংলা তাফসীর, সূরা নজম, সূরা আন নাজম বাংলা তেলাওয়াত, সূরা আন নাজম বাংলা অনুবাদসহ, surah an najm ( সূরা আন নাজম ), সূরা নাজম তিলাওয়াত